翻訳と辞書
Words near each other
・ River Ock
・ River Ock (disambiguation)
・ River Ock, Surrey
・ River of Blood
・ River of Blue Fire
・ River of Darkness
・ River of Death
・ River Lee Flood Relief Channel
・ River Leen
・ River Lees
・ River Legend
・ River Leith
・ River Lemon
・ River Len
・ River Lethe
River Lethe in popular culture
・ River Lett
・ River Leven
・ River Leven, Cumbria
・ River Leven, Dunbartonshire
・ River Leven, Fife
・ River Leven, North Yorkshire
・ River Lew
・ River Liffey
・ River Lily
・ River lily
・ River Line
・ River Line (Atlanta)
・ River Line (Conrail)
・ River Line (East Sussex)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

River Lethe in popular culture : ウィキペディア英語版
River Lethe in popular culture
In Classical Greek, Lethe (Λήθη; , ) literally means "forgetfulness" or "concealment" and is related to the Greek word for "truth": ''a-lethe-ia'' (αλήθεια), meaning "un-forgetfulness" or "un-concealment". The River Lethe in Greek Mythology has appeared many times in popular culture since the times of ancient Greece.
==Poetry==
Walter Savage Landor transforms into substance the metaphor that time takes flight when he places a few drops of Lethe's waters on wing:
On love, on grief, on every human thing,
Time sprinkles Lethe's water with his wing.

In ''The Divine Comedy'', the stream of Lethe flows to the centre of the earth from its surface, but its headwaters are located in the Earthly Paradise found at the top of the mountain of Purgatory. Souls about to enter Heaven drink from it to forget their sins.
In John Keats' poem, "Ode on Melancholy", the first line begins "No, no! Go not to Lethe". In his ''Ode to a Nightingale'' the "Lethe-wards" are said to have sunk into the narrator and created a "drowsy numbness".
The fourth stanza of the fourth canto of Byron's "Don Juan" reads:

"And if I laugh at any mortal thing,

'T is that I may not weep; and if I weep,

'T is that our nature cannot always bring

Itself to apathy, for we must steep

Our hearts first in the depths of Lethe's spring,

Ere what we least wish to behold will sleep:

Thetis baptized her mortal son in Styx;

A mortal mother would on Lethe fix."

In his poem "The Sleeper," Edgar Allan Poe describes a 'sleeping' "universal valley" that includes a Lethe-like body of water.

"Looking like Lethe, see! the lake
A conscious slumber seems to take,
And would not, for the world, awake."

Charles Baudelaire's poem "Spleen" ends with the lines

"II n'a su réchauffer ce cadavre hébété
Où coule au lieu de sang l'eau verte du Léthé"
("He failed to warm this dazed cadaver in whose veins
Flows the green water of Lethe in place of blood.").
Baudelaire also wrote a poem entitled "Le Léthé" ("Lethe"), in which an adored but cruel woman serves as a metaphor for the oblivion of the river Lethe.
French Romantic poet Alphonse de Lamartine refers to the Lethe river in "Le Vallon" (The Vale)

J'ai trop vu, trop senti, trop aimé dans ma vie;
Je viens chercher vivant le calme du Léthé.
(I have seen too much, felt too much, loved too much in my life;
I come to seek, still living, the calm of Lethe.)

Pushkin's verse novel "Eugene Onegin" also contains three separate references to the Lethe (Лета) including this most poignant one in Lensky's soliloquy in Chapter 6, Stanza XXII as he awaits his fate at the dueling ground:

А я, быть может, я гробницы
Сойду в таинственную сень,
И память юного поэта
Поглотит медленная Лета,
Забудет мир меня;


but I perhaps will be declining
into the tomb's mysterious shade;
the trail the youthful poet followed
by sluggish Lethe may be swallowed,
and I be by the world forgot;

In Hymn to Proserpine (1866) by Algernon Charles Swinburne, the line "We have drunken of things Lethean..." laments the decline of pagan tradition and beliefs in ancient Rome following the endorsement of Christianity as the official religion.
The river is also mentioned in at least one of the poems of Victorian classicist and poet A.E. Housman (XXIII from More Poems).

"Crossing alone the nighted ferry

With the one coin for fee,

Whom, on the wharf of Lethe waiting,

Count you to find? Not me.



The brisk fond lackey to fetch and carry,

The true, sick-hearted slave,

Expect him not in the just city

And free land of the grave."

Here the role of the Lethe as the final barrier to be crossed before reaching Elysium is invoked (NB "Lethe" is better rhyme for "ferry" than is "Stix") and the poem as a whole seems to reflect the associations of the Lethe with forgetfulness and escape from ones former life.
The Edna St. Vincent Millay poem "Lethe" describes the river as

"the taker-away of pain,
And the giver-back of beauty!"

In "The Scarlet Woman", a poem by African-American poet Fenton Johnson (1888–1958), a young woman resorts to prostitution in order to avoid starvation. The poem concludes with the lines

"Now I can drink more gin than any man for miles around.
Gin is better than all the water in Lethe."

Sylvia Plath has alluded to Lethe in multiple poems, particularly in those written for ''Ariel''. For example, both "Amnesiac" (21 October 1962) and "Getting There" (6 November 1962)〔''The Collected Poems / Sylvia Plath'' (ISBN 0-06-090900-5)〕 reference the river: "Getting There" ends with the lines

"And I, stepping from this skin
Of old bandages, boredoms, old faces

Step up to you from the black car of Lethe,
Pure as a baby."

while the final stanza of "Amnesiac" ends with

"O sister, mother, wife,
Sweet Lethe is my life.
I am never, never, never coming home!"

The river Lethe is mentioned in Allen Ginsberg's poem "A Supermarket in California".

"Ah, dear father graybeard, lonely old courage-teacher, what America did

you have when Charon quit poling his ferry and you got out on a smoking

bank and stood watching the boat disappear on the black waters of

Lethe?" (Berkeley, 1955)

Billy Collins, in his poem "Forgetfulness", refers to

"a dark mythological river
whose name begins with an L as far as you can recall".

in "Sonnet V: To the River Downs" Charlotte Smith asks the river Lethe for forgetfulness:

"As to the sea your limpid waves you bear,
Can you one kind Lethean cup bestow,
To drink a long oblivion to my care?"

Also mentioned in Byron's poem "Remember Thee! Remember Thee!".
In the Aeneid by Vergil, in book 6 Aeneas sees the future Roman heroes drinking from the River Lethe. "The drink the soothing fluid and long forgetfullness"
Emily Dickinson mentions the "Lethe" in her poetry (#1730 by Thomas Johnson editing).

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「River Lethe in popular culture」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.